Can you recognise false friends when translating from English to Italian?
Argument vs argomento? Camera vs room? Tell me new ones! 😀
3 answers from our tutors
Best answer
Yes, 1.'Attualmente' DOES NOT MEAN 2.'Actually'Pretendere' DOES NOT MEAN 3.‘pretend’.Libreria' DOES NOT MEAN 4.‘library’.Sensibile’ DOES NOT MEAN 5.‘sensible’.Largo’ DOES NOT MEAN 6.‘large’.Lettura’ DOES NOT MEAN ‘lecture’. 7.Finalmente’ DOES NOT MEAN ‘finally 8.’Discussione’ DOES NOT (always) MEAN ‘discussion’ 9..Confidenza’ DOES NOT (always) MEAN ‘confidence’.
Hi One million dollar question! Yes if you have learnt by heart ❤️ Best Regards
Hi You need to study hard before recognising them Best Regards
Check your English level for free
Take our quick and free test to find out your current level of English
Start test