Therese Valenza
Tutor di Madre Lingua Francese, ho un BTS di Turismo ,sono anche Tutor di Italiano.
Was online last monthTeachesFrenchItalianSpeaksFrench(Native)SpecialtiesTalk with peopleImprove proficiencyInterests
Architecture
Cycling
History
Pets
Workout
I am retired, but I still work in tourism, this leads me to speak many languages, with my husband we have traveled a lot for his work and in every country there was the possibility of having a conversation in French. So I started in Algeria, Tunisia and Argentina. I noticed that my conversation was liked and they were very successful in passing the exams. I have many interests, I do theater in French and Italian, I read a lot, I love going around markets, museums and traveling.
I am retired, but I work in tourism, which brings me to speak more languages, with my father we traveled very well for his work, and in every country I found the means to do the conversation in French as well as in Italian. I noticed that my students were well noted for oral. I have a lot of interests in theater in France and Italy, I love these beauties, I love all the brands to buy the goods.
I have taught in the French Associations of Tunisia, Algeria, and Argentina, for 7 years I have been collaborating with a platform and I have assiduous students over the years, some have already come to see me in Rome.
I am the ambassador of Francophonie Abroad.
I have done conservation in French and Italian associations, in Tunisia, Algeria and Argentina, for 7 years I have been collaborating with a platform and I have loyal students who have already come to see me in Rome.
I consider myself somewhat of the Ambassador of the Francophonie.
From our conversations the student will be able to acquire new words, vocabulary,
way of expressing himself, change the accent a bit, get out of his shyness, sometimes I find newspaper articles we read and then the student gives me the summary in his own words. Of course, it all depends on the level of oral French/Italian.
In our conversations the student will be able to acquire new words, vocabulary, ways of expressing himself, sometimes change the accent a little, get out of his shyness. Sometimes I take newspaper articles and the student reads them, then in his own words summarizes what he understood. Certainly it all depends on the French/Italian spoken.
Translated by Google Translate. Show original