Так званий сухий гумор та жарти із ним настільки ж старі, як і англійська мова. У міру того, як література та літературні уявлення розвивалися в Англії протягом століть, іронія ставала їхнім улюбленим театральним засобом.
“My apologies” — це ідіома, яка означає “Iʼm sorry”, і вона відрізняється від форми множини фрази “my apology”.
Перш ніж ми розглянемо найвдалiші синоніми для цієї фрази, дізнаймося, що вона насправді означає.
“Not only… but also” зазвичай використовується, щоб підкреслити та зʼєднати два слова або фрази одночасно, при цьому основною метою є паралелізм.
Карма — це особливе поняття в індуїзмі та буддизмі, яке відноситься до ідеї “ти отримуєш те, що даєш”.
“Hope you are well” в основному використовується як вступне слово в письмових текстах, як неформальних, так і формальних.