Conditionals – умовні речення. Що це таке та як їх використовувати?
В українській мові все дуже просто, ми не замислюємося над тим, наскільки реальні події, про які ми говоримо. В англійській же існує цілих чотири conditionals, тобто, умовних речень, що відрізняються один від одного граматично і за сенсом.
Фактично, це фрази, за допомогою яких ми кажемо, що щось станеться тільки за певної умови. Наприклад, “У мене болить нога, я піду до лікаря” – це просте речення, а ось: “Якщо нога не перестане боліти, я піду до лікаря” – умовне речення.
В українській мові все дуже просто, ми не замислюємося над тим, наскільки реальні події, про які ми говоримо. В англійській же існує цілих чотири conditionals, тобто, умовних речень, що відрізняються один від одного граматично і за сенсом.
Zero Сonditional
Цей тип умовних речень використовується для опису сталих правил або фактів (як особистих, так і наукових) – як Present Simple. Через таку схожість за значенням цей нульовий conditional утворюється за допомогою теперішнього часу в обох його частинах:
If I’m tired, I go to sleep.
Якщо я втомлююся, я йду спати.
My eyes hurt if I look at the sun.
В мене болять очі, якщо я дивлюся на сонце.
If autumn comes, the leaves turn yellow.
Якщо наступає осінь, листя жовтіє.
Також ці умовні речення може використовуватися зі сполучником “коли”.
When I’m tired, I go to sleep.
Коли я втомлююся, я йду спати.
My eyes hurt when I look at the sun.
В мене болять очі, коли я дивлюся на сонце.
When autumn comes, the leaves turn yellow.
Коли наступає осінь, листя жовтіє.
First Conditional
Ми використовуємо умовні речення першого типу, щоб описати реальну ситуацію. Наприклад, ви точно знаєте, що підете на тренування, якщо буде гарна погода – це first conditional. Якщо ж ви хочете підкреслити, що завжди ходите на тренування за гарної погоди, умовне речення першого типу перетворюється на нульовий.
Закріпимо:
Якщо я втомлююся, я йду спати (завжди так робите – нульовий).
Якщо я втомлюся, я піду спати (в цей раз так зробите – перший).
Такий тип умовних речень утворюється так:
“If” також може бути замінене на “when”, “in case”, “whether” та ін.
When I finish work, we can go for a walk.
Коли я закінчу працювати, ми можемо піти на прогулянку.
If we earn enough money, we will buy a house.
Якщо ми заробимо достатньо грошей, ми придбаємо будинок.
Second Conditional або умовне речення другого типу
Уявіть, що надворі сонячне літо, а ваш друг пропонує вам купити пальто. Ви кажете йому: “Я куплю пальто, якщо піде сніг”. Чи це реальна ситуація влітку? Навряд чи. Отже, перший тип умовних речень нам для перекладу цієї фрази англійською не підходить.
Використаймо другий тип:
Такі умовні речення описують ситуацію у теперішньому, яка не стане реальністю у 95% випадків. Зверніть увагу, що у першій частині умовного речення другого типу використовується минулий час.
If I were rich, I could help the poor.
Якщо б я був багатий, я б міг допомагати бідним. (Але зараз я не багатий)
If I had a car, I would be there in 10 minutes.
Якщо б я мав машину, я б доїхав туди за 10 хвилин. (Але я її не маю)
Можливо, ви помітили, що у першій фразі після “I” ми використали were, а не was. Запам’ятайте – умовні речення в англійській мові завжди йдуть тільки з were для будь-яких осіб.
If she were there, she would say us the truth.
Якщо б вона була там, вона сказала б нам правду.
If he were ready, he would already be here.
Якщо б він був готовий, він би вже був тут.
Third Conditional або умовне речення третього типу
Повернемося до нашого пальто влітку. Уявіть, що всі ці події відбувалися не цього року, а минулого, і коли ваш друг запитує вас, чому ви не купили цей чудовий одяг, ви відповідаєте йому: “Якщо б того літа пішов сніг, я б купив пальто”.
Умова, наведена в цьому реченні, ніколи не здійсниться – бо вона належить до минулого часу.
Через це те саме відбувається і з другою частиною фрази – вона ніколи не стане реальністю, тому ми та використовуємо третій тип умовних речень.
Структура така:
If it had snowed that summer, I would have bought a coat.
Якщо б того літа пішов сніг, я б купив пальто.
We would certainly have helped them if we had been in the country.
Ми б обов’язково допомогли їм, якби були в країні в той момент.
Ось і всі правила conditionals. Щоб не плутатися в них, зробіть невеличку вправу – напишіть текст з 2-4 умовних речень і поставте їх у різні типи conditionals. Коли ви зробите це самостійно та продумаєте свою логіку, ви точно запам’ятаєте усі особливості умовних речень. Щасти!
Привіт! Я поліглот (знаю 5 мов), а також копірайтер з 7-річним досвідом. Колись мені довелося вивчити англійську до рівня В2 за 4 тижні, тому я знаю, як зробити це ефективно! Про це й буду розповідати