Пряма та непряма мова англійською з прикладами та правилами
Розберімося, як виглядає пряма й непряма мова в англійській мові та як перетворити одну на іншу.
Ми всі знаємо, що таке пряма та непряма мова, проте з їхньою взаємозамінністю можуть виникати проблеми навіть тоді, коли йдеться про рідну мову. А як щодо англійської? О, саме тут може бути стільки помилок та плутанини, що навіть досвідчені перекладачі та знавці з рівнем не нижче С1 можуть час від часу робити промахи. Втім, ми ніколи не здаємось та не дозволимо здатися вам! Отже, розберімося, як виглядає пряма й непряма мова в англійській мові та як перетворити одну на іншу.
Пряма мова в англійській мові
Пряма мова – це не більш ніж цитування будь-кого. І якщо у випадку з англійською (Direct Speech) у вас виникнуть складності, то хіба з пунктуацією.
Ми звикли, що для відокремлення прямої мови, крім лапок та ком, можуть також використовуватися тире та двокрапка. Однак в англійській обходяться тільки комами й застосовують інший вид лапок – так звані англійські подвійні. Достатньо кількох прикладів, щоб усе зрозуміти.
Приклади:
“I bought pink roses for my sister and white roses for my wife,” Frank said.
«Я купив рожеві троянди для сестри та білі троянди для дружини», - сказав Френк.
Ann said, “I will fly to Spain in a week.”
Енн сказала: «Я відлітаю до Іспанії за тиждень».
“What a wonderful sunset!” Jane exclaimed.
«Який дивовижний захід сонця»! - вигукнула Джейн.
Reported Speech: правила українською та англійською мають відмінності!
З погляду граматики, такі речення оформлені як складнопідрядні, де частини зʼєднуються за допомоги союзу. У повсякденному спілкуванні ми найчастіше використовуємо сполучник «що», але можуть бути й інші – все залежить від контексту.
Що стосується англійської непрямої мови (її називають Indirect Speech або Reported Speech), то тут також найчастіше використовується сполучник, який, втім, можна опустити. Крім того, жодних ком, як ми звикли, перед ним не ставиться. Подивимося, як це виглядає, на прикладі розібраних вже речень.
“I bought pink roses for my sister and white roses for my wife,” Frank said. Frank said he had bought pink roses for his sister and white roses for his wife.
Ann said, “I will fly to Spain in a week.”
Ann said that she would fly to Spain in a week.
Як узгодити час при перетворенні
Якщо ви уважно прочитали речення вище, то напевно помітили одну цікаву річ – час дієслів змінився! Так, це не помилка: під час перетворення прямої мови на непряму, час у підрядному реченні переходить на «сходинку нижче», тобто стає ще більш «минулим».
Якщо говорити правильною граматичною мовою, справжні часи (Present Tenses) переходять у групу минулих (Past Tenses), а минулі – у групу минулих завершених (Past Perfect Tenses). Подивіться на приклади, щоб розібратися с цим моментом.
- Present Simple → Past Simple
Andrew said, “I go to the gym every day.”
Andrew said he went to the gym every day.
- Past Simple → Past Perfect
Helen said, “They got married last year.”
Helen said they had gotten married the year before.
- Present Continuous → Past Continuous
My mom said, “I am cooking your favorite pie now.”
My mom said she was cooking my favorite pie then.
- Past Continuous → Past Perfect Continuous
They said, “We were playing tennis at five yesterday.”
They said they had been playing tennis at five the day before.
- Present Perfect → Past Perfect
She said, “I have just finished this article.”
She said that she had just finished that article.
- Future Simple → Future in the Past
My daughter said, “I will go to my friend’s birthday party tomorrow.”
My daughter said she would go to her friend’s birthday the next day.
Перетворюємо питальні речення на непряму мову
Що робити, коли потрібно розповісти про чиєсь питання, адже конструкція з that, яку ми використовували вище, тут не підходить? Насправді все просто: якщо питання – спільне, беремо сполучник if або whether, а якщо питання спеціальне, використовуємо той самий сполучник, що був у прямій мові. Не забуваємо про узгодження часів та памʼятаємо: жодних ком!
Приклади:
Alex asked, “Do you like the music?”
Alex asked if I liked the music.
“Where is your car?” John asked.
John asked where my car was.
My mother asked, “When will you come to visit us?”
My mother asked when we would come to visit them.
Наказові речення
Наказ чи прохання у непрямій мові – це ще простіше! Нам знадобляться дві частинки – to й not залежно від того, просять щось зробити чи навпаки – не просять.
Приклади:
Ann said to us, “Throw these papers away.”
Ann told us to throw those papers away.
The boss told us, “Don’t be late for the meeting.”
The boss told us not to be late for the meeting.
Що ще змінюється?
Ми навмисно виділили деякі слова у прикладах прямої та непрямої мови англійською – ви напевно помітили, що вони також змінюються. Дійсно, правила нерідко вимагають використання інших прислівників при перетворенні:
these – those
today – that day
tomorrow – the next day
now – then
today – that day
yesterday – the day before
ago – before
here – there
next week – the next week
last week/year – the week/the year before.
А що можна не змінювати?
Англійська відома винятками практично з будь-яких правил, й перетворення прямої мови в непряму – той самий випадок. Що ж, дізнаємося, коли нам не треба міняти час та прислівники:
- Якщо в прямій мові в лапках часи Past Perfect та Past Perfect Continuous.
Michael said, “I had seen Mary before you introduced her to me.”
Michael said he had seen Mary before I introduced her to him.
- Якщо в прямій мові є точна дата.
Clair said, “We divorced in September 2008.”
Clair said they divorced in September 2008.
- Якщо перед цитатою використовується час з групи Present.
They say, “We want to go to the park.”
They say they want to go to the park.
- В повсякденному спілкуванні – якщо в обох реченнях часи групи Past.
She said, “I was at the cinema yesterday.”
She said she was at the cinema yesterday.
Отже, тепер ви маєте найважливішу інформацію щодо прямої та непрямої мови англійською. Впевнені, що це питання більше не здається вам занадто складним – достатньо лише практикуватися!
Хочете перевірити свої сили в темі прямої та непрямої мови?
Дайте відповідь на 6 запитань та дізнайтеся результат!
Мене звати Юля. Я - копірайтер з 11-річним досвідом. Я пишу на різні теми, намагаючись максимально просто пояснити навіть найважчу інформацію читачеві.