ua
  • Стати викладачем
  • Знайти викладача

“Not only… but also” зазвичай використовується, щоб підкреслити та зʼєднати два слова або фрази одночасно, при цьому основною метою є паралелізм. Це співвідносний сполучник, і ми використовуємо його в середині та наприкінці рчення. Співвідносні сполучники утворюють пари, що повʼязують одну частину речення з іншою.

Наприклад:

He plays his role not only funny but also naturally.

Цю фразу також можна використовувати на початку речення, наприклад:

Not only do the employees want better management, but they also want reduced working hours too.

Врівноваження є важливим аспектом граматики! При вживанні в тексті співвідносного сполучника “not only… but also” важливо памʼятати про поняття балансу. Цей сполучник називається паралелізмом з граматичної точки зору.

Використання коми з “Not Only But Also”

“Not only… but also” часто є з’єднувальним словосполученням для речень та іменників. Отже, коли вам потрібно зʼєднати речення, котрі самі є повними реченнями, для їх поділу ставиться кома. Але при використанні для звєязку іменників кому ставити не потрібно.

Наприклад:

Those children like not only cakes but also cheese.
Не тільки до тих пір, як вони їдять кекси протягом дня протягом тривалого часу, але вони також приємно схуднути , коли необхідно.

Дуже важливо розуміти, як використовувати “not only ... but also” в різних формах писемності, від розуміння, коли ставити кому у фразі “not only ... but also”, до розуміння того, чи слід використовувати цю фразу на початку або в середині речення.

Інші приклади

She is not only beautiful but also bright.
Not only does the new teacher speak French, but he also speaks Spanish.
John talks not only carelessly but also harshly.
Not only you but also I am thinking of the wedding.We visited not only Spanish but also Germany.
АнглійськаІдіоми та фразиЯк правильно?