Есть вопросы об иностранных языках? Задайте вопрос нашим преподавателям БЕСПЛАТНО!
38 вопросов об английском языке
Лучший ответ
Dilnaz SaitmuratovaI have no certificate
- Вариации перевода фразы "Заработать доверие"
Для меня более привычный перевод фразы "заработать доверие" - "Earn trust" (пр "It takes time to earn someone's trust.") При этом носитель говорит, что этот вариант ему не привычен и более корректный глагол "attract" («it takes time to attract someone’s trust»). Встречали ли вы второй вариант и, если да, то как часто и в каких регионах? Спасибо
Лучший ответ
"Earn trust"-это наиболее привычный и часто используемый вариант. Очень часто встречается при просмотре фильмов и сериалов. "Attract trust"-встречается крайне редко. Скорее всего он используется в маркетинговом контексте, например: A good brand attracts trust.
Проверьте свой уровень английского
Пройдите быстрый и бесплатный тест, чтобы узнать свой уровень английского.
Начать тестЛучший ответ
Эти слова часто взаимозаменяемы, но разница между ними действительно есть. "Particular" акцентирует внимание на том, что объект конкретный и часто даже уникальный и отличительный. Например: "I'm looking for a particular book" - конкретную книгу, мне не нужна любая другая, именно та, особенная книга. "Certain" не требует такой точности или конкретности, и обычно обознает что-то не требующее объяснения в рамках своего контекста. Например: "There are certain rules we must follow" - некие правила, конкретные, но не названные или объяснённые в контексте. "Particular" чаще будет переводиться как "конкретный" или иногда даже "особенный". "Certain" чаще будет переводиться как "некий" или "определённый".
Лучший ответ
К ответам коллег еще добавлю, что это наоборот that может использоваться вместо which/who (которые стоят по умолчанию) - в тех оборотах, которые вводят обязательную для понимания предложения информацию (они называются defining relative clauses). То есть употребление that вместо which это возможность, а не требование. The tablet which you bought = The tablet that you bought. Также that звучит более неформально.
- В чем разница между этими глаголами в значении достигать/выполнять?
В чем разница между этими глаголами в значении достигать/выполнять? - gain - reach - achieve - accomplish - complete
Лучший ответ
Gain - получить что-то, часто через свои усилия. "I gained a lot of experience at this job" Reach - достигнуть чего-то, физического или нет. "I reached the top of the mountain" Achieve - самый близкий перевод для фразы "достигнуть цели". "I achieved great success" Accomplish - успешно выполнить задачу. "I accomplished my goal" Complete - завершить, закончить. "I completed the project"
- как правильно использовать выражение- " I curious to know" or "I'm curious to know" ?
- всем привет, но не знаю с чего начать разговорный английский, не подскаже с чего начать??
Лучший ответ
Привет, для начала нужно определить какой у Вас уровень английского и в зависимости от уровня начать обучение. Чтобы быстрее начать говорить нужно много слушать и повторять вслух то, что изучаете. Записывайтесь на мой пробный урок, и я помогу Вам определить Ваш уровень и расскажу с чего начать. Уже на пробном уроке Вы начнете говорить самые простые фразы. Так что бронируйте урок у меня в профиле. И успехов Вам в обучении! 🤗
Лучший ответ
Мои студенты выбирают преподавателя за профессионализм, знания своего предмета. Также необходимо найти своего преподавателя, общий вайб, быть на одной волне. Хочется работать в максимально комфортной обстановке. Также образование и опыт преподавание имеют значение.