pl
  • Zostań tutorem
  • Znajdź tutora

Określenia pogody po angielsku

Wszystkim nam zdarza się porozmawiać o pogodzie. Każdy porządny small talk zaczyna się od skomentowania warunków meteorologicznych, a wspólne narzekanie na pogodę przełamało już niejedne towarzyskie lody. W Wielkiej Brytanii krótka wymiana zdań dotyczących tego, co dzieje się za oknem, jest wręcz stałym elementem wszelkich spotkań towarzyskich.

Jak jednak powiedzieć o pogodzie coś więcej niż tylko banalne „it’s raining”?

Pierwsza warta zapamiętania informacja dotycząca rozmawiania po angielsku na temat pogody jest taka, że rzeczownik „pogoda” jest niepoliczalny. To znaczy, że mówimy WEATHER, a nie A WEATHER. Na szczęście w języku polskim jest podobnie: „pogoda” jest rzeczownikiem niepoliczalnym i nikomu nawet nie przyjdzie do głowy powiedzieć „dwie pogody”. Po angielsku mówimy zatem: IT’S BEAUTIFUL WEATHER (nigdy „it’s a beautiful weather”).

Określenia, jakich używamy do opisywania pogody w języku angielskim to na przykład:

rainy (deszczowa),
wet (mokra),
dry (sucha),
arid (jałowa),
frigid (mroźna),
foggy (mglista),
windy (wietrzna),
stormy (burzowa),
breezy (lekki wiatr),
windless (bezwietrzna),
calm (spokojna),
still (stabilna).

Wiele angielskich określeń pogody nie ma dosłownego, bezpośredniego tłumaczenia na język polski, bo wiadomo – co kraj, to pogoda i jej niuanse. O pogodzie mówimy także, że jest good/bad, warm/cold, beautiful/awful. Jeśli chcemy ponarzekać, przydadzą się takie określenia jak:

dreadful (okropna),
gloomy (ponura),
miserable (depresyjna),
nasty (nieprzyjemna),
rotten (zgniła),
terrible (straszna),
horrible (koszmarna).

Jaki jest najlepszy sposób na naukę angielskich słów?

W nauce nowych słówek bardzo przydatne są aplikacje i usługi online. Aplikacja LiveXP oferuje nie tylko indywidualne lekcje z dowolnym nauczycielem, ale także funkcję Trenera słówek, która wykorzystuje metodę powtórek w interwałach do szybszego i efektywniejszego zapamiętywania nowego słownictwa. Zawsze, gdy natkniesz się na nieznane słówko, możesz samodzielnie dodać je do swojego Słownictwa w aplikacji i ćwiczyć je z Trenerem słówek. Moduł ten zawiera również starannie przygotowane zestawy słów podzielone według tematyki, dzięki którym opanujesz codziennie używane słowa. Wśród tematów możesz znaleźć również pogodę, co pomoże nauczyć się słówek z tej dziedziny.

W aplikacji LiveXP można korzystać z tej funkcji bezpłatnie. Aby jednak osiągnąć najwyższą efektywność i bezbłędnie wykorzystywać nowe słownictwo w rzeczywistych rozmowach, najlepiej połączyć samodzielną naukę z Trenerem słówek z indywidualnymi lekcjami prowadzonymi przez profesjonalnego lektora języka angielskiego. LiveXP zapewnia wszystko, co potrzebne do nauki języka angielskiego: wielu nauczycieli do wyboru, elastyczny harmonogram lekcji, salę lekcyjną do lekcji online, notatki z lekcji, aby o niczym nie zapomnieć, moduł Słownictwo do dodawania nowych słów z lekcji itp.

Dzięki LiveXP możesz mieć skuteczną naukę w kieszeni!

Nazwy pogody po angielsku, kiedy jest naprawdę brzydko

Prawda jest taka, że najchętniej rozmawiamy o pogodzie, kiedy jest brzydka lub wręcz okropna. Wspólne zżymanie się na złą pogodę zakończyło już prawdopodobnie niejeden konflikt sąsiedzki, dlatego szczególną uwagę należy przywiązywać do negatywnych określeń aury za oknem. Obok tradycyjnego, ale mało oryginalnego BAD WEATHER, można zatem powiedzieć:

bone-dry (sucho jak pieprz) – zupełnie pozbawiona wody lub wilgoci;
fierce – bardzo dotkliwa;
foul – nieprzyjemna, zła, z deszczem, śniegiem lub wiatrem;
gale-force wind weather – niezwykle silny wiatr, wiejący trwale z prędkością od 50 do 102 km/h przez dłuższy czasu („wiatry o sile wichury” mogą być niebezpieczne, jednak nie tak, jak burza);
gusty (porywista) – porywisty wiatr, nagłe i silne podmuchy zimnego powietrza;
harsh (surowa, trudna) – ekstremalnie zimna i nieprzyjemna;
humid (wilgotna) – gorąca i mokra jednocześnie, w sposób, który sprawia, że czujemy się bardzo niekomfortowo;
muggy (parna) – ciepła w nieprzyjemny sposób, ponieważ powietrze jest wilgotne, nieruchome, jest duszno;
murky (mętna, przygnębiająca) – ciemna i nieprzyjemna z powodu mgły i chmur, z gęstym i ciężkim powietrzem;
severe (dotkliwa) – wyjątkowo nieprzyjemna i mogąca wyrządzić krzywdę lub szkodę;
sultry (parna, duszna) – uciążliwie gorąca i wilgotna;
threatening (groźna) – chmury, niebo lub morze wskazują, że pogoda może zmienić się na znacznie gorszą;
torrential (ulewna) – deszcz padający w dużych ilościach;
unseasonable (niesezonowa) – pogoda odbiegająca od oczekiwanej w danej porze roku.

Podstawowe rodzaje pogody po angielsku

Jeśli chcemy adekwatnie opisywać pogodę po angielsku, dobrze dobrze jest znać jej rodzaje. Można przyjąć, że jest ich siedem:

sunshine (słonecznie),
cloudy (zachmurzenie),
partly cloudy (częściowe zachmurzenie),
overcast (pochmurno),
raining (opady deszczu),
snowing (opady śniegu),
foggy (mgliście),
thunder and lightning (burza z piorunami),
windy (wietrznie).

Warto także pamiętać o angielskich idiomach. Nadużywane „it’s raining cats and dogs” nie jest jednak najlepszym wyborem, jeśli chcesz brzmieć oryginalnie i naturalnie. Powiedzenie „cats and dogs” znajdziemy w każdym podręczniku do nauki języka angielskiego i stało się już tak wyświechtane, że aż drażni uszy. Zamiast tego lepiej użyć takich zwrotów, jak:

  • it’s pelting down;
  • it’s bucketing down;
  • it’s raining buckets;
  • it’s a downpour;
  • the rain is coming down in sheets.

Wszystkie powyższe określenia oznaczają strugi deszczu, wręcz kubły wody lejące się z nieba.

Jak powiedzieć mokry po angielsku

Przyjrzyjmy się innym ważnym słówkom, które są związane z pogodą, deszczem i słońcem. Mokry po angielsku to „wet”, jednak jest w tym języku wiele innych określeń, przy pomocy których można wyrazić się bardziej precyzyjnie lub po prostu wykazać elokwencją:

dank – nieprzyjemnie wilgotno;
damp – lekko wilgotno;
soaked – zmoczony;
sodden – przemoknięty;
soggy – rozmoczony, np. soggy ground, czyli mokra i miękka ziemia;
drenched – kompletnie przemoczony;
dripping – kapanie;
drizzling – mżawka, kapuśniaczek;
moistened – zwilżony;
pouring – ulewny;
aqueous – wodnisty;
dewy – zroszony (ten przymiotnik pochodzi od słówka dew, czyli rosa).

Jak mówimy na słońce po angielsku?

A jeśli akurat nie pada, pogoda jest ładna i chcemy opisać ją jakoś inaczej niż tylko beautiful, nice or good? Oto kilka mniej popularnych słówek i wyrażeń, których możemy użyć do opisania słonecznej pogody:

balmy weather – „balsamiczna” pogoda jest dość ciepła i przyjemna;
balmy summer evening – kojący letni wieczór, czyli łagodny, ciepły i spokojny;
blistering weather – ekstremalnie gorąca, nieprzyjemna;
dog days – najgorętsze dni roku;
heatwave – fala gorąca; określenie używane w kontekście okresu bardzo gorącej pogody, zwłaszcza gdy jest ona nietypowa;
Indian summer – okres ciepłej pogody jesienią;
scorcher – wyjątkowo gorący dzień.

Krótki opis pogody po angielsku
Jak może wyglądać opis pogody po angielsku?

Na przykład tak:

The sky is a brilliant blue, dotted with a few fluffy clouds. The sun shines brightly. A gentle breeze rustles the leaves in the trees. The temperature is comfortably warm, neither too hot nor too cold.
(Niebo jest idealnie błękitne, gdzieniegdzie widać lekkie chmurki. Słońce jasno świeci. Delikatny wietrzyk szeleści liśćmi na drzewach. Temperatura jest przyjemna, ani za gorąca, ani za zimna.)
It is a cool and breezy evening. A strong gust of wind is blowing against my face
(Jest chłodny i wietrzny wieczór. Silny podmuch wiatru owiewa moją twarz.)
Lightning flashed across the sky. A storm was coming.
(Na niebie rozbłysła błyskawica. Nadchodziła burza.)

Lub tak, jeśli pogoda jest mniej przyjemna:

The sky is overcast with dark, heavy clouds. Raindrops are falling steadily, creating a rhythmic pattern on the rooftops and sidewalks. The temperature is cool, and there’s a slight chill in the air. People are hurrying along the streets, their umbrellas bobbing up and down.
(Niebo jest zasnute ciemnymi, ciężkimi chmurami. Krople deszczu spadają miarowo, stukając rytmicznie o dachy i chodniki. Temperatura jest niska, a powietrze przenika lekki chłód. Ludzie spieszą ulicami, ich parasole kołyszą się w górę i w dół.)
AngielskiIdiomy i wyrażenia