¿Qué sinónimos tiene en tu país la palabra "dinero"?
Uno de los sinónimos en España es "pasta" (expresión coloquial)
Algunos profesores contestarán pronto...
Preguntas de otros alumnos
- ¿Cómo dirías en español: "The grass is always greener on the other side"?
La traducción literal sería algo así como: "La hierba siempre es más verde al otro lado" Sin embargo, con relación al significado, las siguientes expresiones serían equivalentes: - "Gusta más lo ajeno por ajeno que por bueno" - "Nadie está contento con su suerte" ¿Conoces alguna expresión alternativa en español que signifique lo mismo?
Mejor respuesta
" En casa del herrero, cuchillo de palo". Aunque se refiere a otra situación, implica que a veces no valoramos lo que tenemos cerca. También la frase "la felicidad ajena siempre parece mayor" , esta frase enfatiza la tendencia humana a envidiar lo que otros tienen
Mejor respuesta
Mido de acuerdo a la lectura de un texto, su pronunciación, vocabulario, etc., como lo entienden, cual es su comprensión, como escriben un resumen de lo leído, como es su redacción y finalmente como hablan de ese texto, de esta manera se aplican los 4 caminos para aprender un idioma, lectura, comprensión, escritura y conversación.