ua
  • Стати викладачем
  • Знайти викладача

Ця фраза може мати широкий спектр значень, від “Я ціную вашу думку” до “Не могли б ви #@*%#@ сказати мені, як розвʼязати проблему, яку ви спричинили?!”.

Зазвичай рекомендується уникати використання “please advise”, якщо це не зовсім доречно. Дізнаймося, як правильно використовувати цю фразу.

“Please advise” чи “please advice”?

Деякі засоби перевірки правопису зазвичай підкреслюють слово “advise” та пропонують написати “please advice” замість “please advise”. Це виправлення відповідає правилам граматики. Якщо дієслово “to advise”, тобто порадити, розглядається як перехідне – воно потребує об’єкта. Оскільки в “please advise” немає об’єкта, ця ідіоматична фраза вважається граматично неправильною.

Однак це не зовсім так. Попри те, що засіб перевірки правопису може сприймати “advise” як перехідне дієслово, воно також може бути неперехідним. Іншими словами: сприймайте пропозиції вашого засобу перевірки орфографії з обережністю, оскільки “please advise” є граматично правильною фразою.

Чи є “to advise” перехідним чи інтранзитивним дієсловом?

Дієслово “to advise” може бути як перехідним, так і неперехідним, поруч з ним може бути об'єкт, а в деяких ситуаціях воно може йти й без нього.

Розглянемо кілька речень, які ілюструють обидва варіанти:

I advised him to keep trying.
Я порадив йому пробувати ще.
Police are advising the drivers to drive carefully.
Поліція радить водіям їздити обережно.
I’d advise against driving fast.
Я порадив би не їздити швидко.
They strongly advise wearing masks in public.
Вони наполегливо радять носити маски в публічних місцях.

У всіх цих прикладах дієслово advise вживається граматично правильно.

Чи є “please advise me” граматично правильним?

Безперечно. Коли ми говоримо “please advise me”, ми використовуємо дієслово “порадити” як перехідне дієслово, а слово “мені” грає роль обʼєкта. Розгляньмо кілька прикладів.

Please advise me what to do.
Будь ласка, порадьте мені, що робити.
Please advise me on a new hair color choice.
Будь ласка, порадьте мені, який новий колір волосся обрати.
Please advise me on the best dog breed for families with children.
Будь ласка, порадьте мені найкращу породу собак для сім'ї з дітьми.

“Please advise on this matter”, або “будь ласка, порадьте з цього питання”

Фраза “Please advise on this matter” трохи відрізняється. Вона не містить прямого обʼєкта (наприклад, “мені”), тому дієслово “порадьте” у цьому випадку є неперехідним. Це є граматично правильним варіантом, але в деяких контекстах може звучати дивно.

У формальному спілкуванні це ввічливий спосіб запитати чиюсь думку щодо якогось питання. Якщо вам незручно використовувати цю фразу, але ви хочете, щоб вона звучала офіційно, ви можете сказати:

I’d appreciate your input on this.
Я був би вдячний вам за вашу думку щодо цього.
Would you please share your opinion on this matter?
Не могли б ви поділитися своєю думкою з цього питання?

У менш офіційних обставинах наведена фраза прозвучала б як душна і недоречна. Альтернативні варіанти невимушено запитати “please advise on this matter” включають:

What you think about it?
Що ви думаєте про це?
What do you think I should do?
Що, на вашу думку, я повинен зробити?
What would be the next step?
Яким буде наступний крок?
What’s your thoughts on this?
Що ви думаєте з цього приводу?
Any thoughts on this matter?
Якісь думки з цього приводу?

“Please advise” в електронному листуванні

В електронному листі значення виразу “please advise” залежить від змісту та тону тексту. Якщо ви не знаєте, як відповісти на “please advise”, уважно прочитайте все повідомлення і дайте відповідь на головне запитання. Якщо “please advise” додається в кінці повідомлення, зазвичай це робиться для того, щоб дати вам зрозуміти, що відправник очікує вашої відповіді.

Якщо ви пишете лист і шукаєте альтернативу “please advise”, ви можете використовувати одну з наведених нижче пропозицій залежно від контексту.

I look forward to your response.
Я з нетерпінням чекаю на вашу відповідь.
I appreciate your input.
Я ціную ваш вклад.
Let me know what you think.
Дайте мені знати, що ви думаєте.
What’s your opinion?
Яка ваша думка?
Please get back to me as soon as you can.
Будь ласка, дайте відповідь мені якнайшвидше.
Can you give me the information I need?
Чи можете ви надати мені необхідну інформацію?

Або просто напишіть “please advise”. Якщо решта вашого листа ввічлива і зрозуміла, немає причин уникати використання цієї фрази.

АнглійськаІдіоми та фрази