es
  • Buscar tutor

Significado y uso de “see you on the flip side”

Expressions that include “on the flip side” — see you on the flip side, catch you on the flip side, variants like catch you on the flippity flip — are common among English speakers.

Cecilia Gigliotti
Cecilia Gigliotti

Expressions that include “on the flip side” — see you on the flip side, catch you on the flip side, variants like catch you on the flippity flip — are common among English speakers. They are generally taken as a casual parting greeting, meaning “see you later” or “we’ll cross paths again soon.”

Las expresiones que incluyen “on the flip side” — see you on the flip side, catch you on the flip side, o variantes como catch you on the flippity flip — son comunes entre los angloparlantes. Suelen tomarse como un saludo casual de despedida, que significa “hasta luego” o “volveremos a cruzarnos pronto”.

Aun así, estas frases pueden desconcertar a hablantes nativos y no nativos por igual. ¿Cuál es el origen de “on the flip side” exactamente? ¿Y cuáles son las mejores prácticas para usarla?

¿La otra cara de qué?

Como citan muchas fuentes, “see you on the flip side” o “catch you on the flip side” fue popularizado por los disk jockeys en los primeros tiempos de la radio. A diferencia de los catálogos digitales y las listas de reproducción actuales, estos DJs ponían singles de 45 rpm con una canción en la cara A y otra en la cara B. Para mantener a los oyentes sintonizados, promocionaban (y aún lo hacen) con frecuencia la música que iba a sonar a continuación. Una vez que habían tocado la cara A de un disco, le daban la vuelta al disco de vinilo y así nació la expresión.

¿Cómo se usa?

Si no eres un DJ, puedes utilizar estas frases. Sólo es cuestión de aprender el contexto adecuado.

La frase implica que vas a ver, o tienes la intención de ver, a la persona con la que estás hablando en breve. Esto depende de la situación: “en breve” puede significar unas horas, un día o una semana, así que la interpretación depende de ti. Incluso es una buena forma de terminar las llamadas de Zoom.

Aquí tienes algunos ejemplos que puedes llevar contigo:

I have to take this call, I’ll see you on the flip side.
Tengo que atender esta llamada, nos vemos en un rato.
Okay, I’ve finished up for the day. I’m signing off. See you on the flip side.
Bien, ya he terminado por hoy. Me despido. Nos vemos luego.
Thanks for the great monthly meeting, everyone. Catch you all on the flip side.
Gracias por la gran reunión mensual, a todos. Nos vemos pronto.
Soul Surfer (2011)
I Love You, Man (2009)
Apollo 13 (1995)
Modismos y expresionesInglés

Cecilia Gigliotti

Tengo una amplia experiencia escribiendo en una variedad de géneros, desde novelas literarias hasta reseñas musicales y artículos académicos. Aprecio el poder de las palabras.


Ronald Perez

¡Hola! Mi nombre es Ronald. Soy redactor y corrector de textos inglés-español con más de 8 años de experiencia laboral. Me encanta escribir y compartir mis conocimientos a través de mis textos.

Eva Coronado

Mi nombre es Eva. Soy periodista y escritora con amplia experiencia en distintos temas, turismo, educación, arte y cultura son algunos de ellos.

Silvia Roldan

¡Hola! Soy hablante nativa de español de España, con fluidez en inglés y con un buen dominio de alemán y francés.