expresiones populares navideñas

9 expresiones populares navideñas para mejorar tu inglés

Ahora que se acercan las fiestas, ¿por qué no mejorar sus conocimientos de inglés con algunas expresiones navideñas?

Tabla de contenido

Saber cómo y cuándo utilizar determinados modismos navideños puede ayudarte a tener más confianza a la hora de mantener una conversación con tus compañeros angloparlantes. Puede potenciar tus habilidades como angloparlante y ayudarte a alcanzar la fluidez un poco antes.

Ahora que se acercan las fiestas, ¿por qué no mejorar sus conocimientos de inglés con algunas expresiones navideñas?

Modismos más populares y frases navideñas 🎅🏻

Walking in a winter wonderland

Cuando nos encontramos en un bello entorno nevado, podemos decir que estamos paseando por un paraíso invernal ❄️.

La vas a distinguir porque encierra la magia de un paisaje cubierto de nieve. Esta expresión también es sumamente común en la mayor parte de Canadá.

Ejemplo:

The cozy house by the frozen lake makes for a perfect retreat for those seeking comfort while walking in a winter wonderland.

Deck the halls

La expresión deck the halls refiere a decorar 🎄 un espacio con temáticas de la temporada, como luces parpadeantes, guirnaldas, globos, etc. Se trata de crear un ambiente alegre y acogedor. Aquí tienes una breve conversación que te ayudará a entender cómo utilizarlo:

“How do you feel about this year’s school’s winter concert?”
“This year’s concert was magnificent! It was a magical event, with students singing carols and helping to deck the halls of the auditorium with colorful balloons and garlands.”

Jingle all the way

Esta otra expresión quiere decir disfrutar cada momento, tal como los sonidos de los cascabeles 🔔 en cada casa durante las navidades.

Ejemplo:

As the festive parade was approaching, the marching band played their unique instruments, and the crowd could hear them jingle all the way down the street.

Under the mistletoe

Se te encuentras de pie under the mistletoe (bajo el muérdago), es una indirecta para un posible beso navideño. Es una tradición navideña juguetona y romántica.

Ejemplo:

As the snow fell softly outside, the new couples found themselves under the mistletoe, their hearts racing with anticipation. It looked like they were about to share their first marshmallow syrup kiss.

Trim the tree

Trimming the tree (Recortar el árbol) es un modismo festivo que significa eliminar elementos innecesarios o hacer ajustes para mejorar la eficacia en un contexto determinado.

Esta otra expresión quiere describir la decoración de un árbol navideño 🎄. Como sabrás, suelen incluir ornamentos atractivos, como luces centelleantes y otros adornos festivos, como preparación para las fiestas.

Ejemplo:

As the holiday season approaches, Mary’s family often gathers to trim the tree, decorating it with colorful ornaments and Christmas lights, just to name a few.

Sleigh bells ringing

La expresión sleigh bells ringing (campanas de trineo) se usa, frecuentemente, para describir un ambiente festivo y lleno de regocijo. Esto se debe a que las campanas de trineo se asocian comúnmente con la Navidad y las celebraciones. Estas marcas se ven cuando hay una sensación de alegría en una situación o entorno concretos.

Ejemplo:

The party was so lively it felt like sleigh bells were ringing all night.

White elephant

Cuando utilizamos la expresión “white elephant” (elefante blanco) para describir algo, a menudo nos referimos a que es completamente inútil y un completo despilfarro de dinero. A menudo, la gente la utiliza para describir ciertos regalos 🎁 durante las Navidades.

Ejemplo:

When we were exchanging Christmas gifts last year, Uncle Bob thought he was being funny by giving a singing fish trophy. It turns out the gift became a white elephant, just collecting dust at the corner since nobody liked it.

Goodwill to all

Todos sabemos que la Navidad es una época de generosidad y bondad.

Por eso, para expresar este sentimiento, basta con decir goodwill to all (buena voluntad a todos). Nos recuerda que debemos ser compasivos y caritativos.

Ejemplo:

Even in the face of adversity and chaos, he remained faithful in his commitment to spreading goodwill to all. This reminds us that humanity and kindness know no boundaries.

A Christmas Carol

A Christmas Carol es una famosa historia de Charles Dickens. Los hablantes nativos de inglés usan esta frase con alguien que ha vivido una transformación (por lo general asociada con su personalidad). Se refiere a un cambio en torno a su nivel de generosidad y buena voluntad durante las fiestas.

Ejemplo:

Listening to Luca singing a Christmas carol brings back special memories of cherished moments spent with loved ones; you can almost spot a tear of joy in my eyes.

Concluyendo

Con esto, ya estás casi listo para incorporar divertidas expresiones idiomáticas navideñas a tus conversaciones.

No dejes de explora la maravilla de la lengua inglesa tomando clases particulares con amables tutores en la plataforma de idiomas LiveXP. Te lo pasarás en grande aprendiendo y descubriendo geniales modismos navideños como los que hemos cubierto más arriba.

Estas expresiones te van a ayudar. Ya sea que estés en casa intentando describir globos de colores, construir un muñeco de nieve o compartir regalos especiales el día de Navidad, estas expresiones navideñas te ayudarán a comunicarte con más confianza y a abrazar el espíritu navideño.

Soy Ronny Okumu con más de 7 años de escritura profesional. Aprender cosas nuevas es algo que realmente disfruto.