By, Until, Even

Cómo se dice en inglés “hasta”: en el contexto está la clave

Tabla de contenido

Son muchos los estudiantes de inglés que tienen dificultades para diferenciar el uso de by, until y even cuando lo que quieren es expresar la palabra “hasta”. Esto es debido a que en el idioma español contamos únicamente con un vocablo, el adverbio “hasta”, pero para cubrir todos sus significados en el idioma anglosajón tendremos que recurrir a una serie de palabras diferentes. Las más empleadas para expresar el significado de nuestro “hasta” son tres: by, until y even.

Estas tres palabras en inglés suelen traducirse respectivamente como “por” o “para”, “hasta” e “incluso” para los hispanohablantes, pero en el caso que nos atañe, las tres pueden traducirse como “hasta”, motivo por el cual suelen producirse confusiones.

Veamos qué significa cada una de ellas y cuáles son sus casos de uso específico.

By

La preposición by es una de las más complejas en inglés, ya que puede emplearse en otros muchos ámbitos sin la connotación de tiempo. Sin embargo, en este caso nos centraremos en el uso específico de la preposición para expresiones de tiempo.

She needs to send her report by 9 am.
Tiene que enviar el informe hasta las 9:00 h.
The letter will arrive by noon.
La carta llegará a mediodía.
Exams have to be handed in by the end of class.
Los exámenes tienen que entregarse hasta el final de la clase.

Como se puede observar, by se utiliza para expresar una fecha límite. Se centra más en el momento en el que termina o puede terminar la acción que en la duración de esta. Es decir, al emplear by, sabemos qué ocurre antes del momento que introduce la preposición.

Until

Por su parte, la preposición until (o till en contextos informales) sí que suele relacionarse más con expresiones de tiempo. Tanto acompañada de sintagmas nominales de tiempo (12 pm, tomorrow, etc.) como de frases, se emplea para expresar la duración de una acción hasta un momento específico.

It is customary that the bride does not see the groom until the wedding day.
Es tradición que la novia no vea al novio hasta el día de la boda.
The neighbours will be on holidays until the 7th.
Los vecinos estarán de vacaciones hasta el día 7.
It is going to be like that until the end of times.
Va a ser así hasta el fin de los tiempos.

Si nos fijamos en los ejemplos, until nos proporciona información sobre el momento en que empieza una acción o un periodo de tiempo.

Even

Even también es otra palabra del inglés que posee numerosos significados, por lo que nunca está de más aprender a emplearla. Según su uso puede ser un adverbio o un adjetivo, así que puede ayudarnos a enriquecer nuestro discurso con facilidad.

Cuando la empleamos en su modalidad de adverbio, acompañando a un verbo, la palabra even suele significar “incluso” o “hasta”. En cuanto a su colocación, even va colocado antes del verbo, o después del verbo auxiliar, en caso de que haya.

They even cleaned the apartment before leaving.
Hasta/Incluso limpiaron el apartamento antes de marcharse.
The staff was so busy that they even forgot to eat.
Los empleados estaban tan ocupados que hasta se olvidaron de comer.
Of course we are happy for you. I even baked a pie to celebrate!
Pues claro que estamos contentos por ti. ¡Hasta preparé un pastel para celebrarlo!

Con esta información, estamos seguros de que la próxima vez que te preguntes cómo se dice “hasta” en inglés, sabrás elegir la palabra adecuada sin dificultad. ¡Disfruta del estudio!

¡Hola! Soy hablante nativa de español de España, con fluidez en inglés y con un buen dominio de alemán y francés.