El vocabulario de enfermedades en inglés es bastante amplio y tiene diferentes formas de referirse a ellas. Si bien el español tiene una estructura única para referirse a cualquier tipo de enfermedades, no es el mismo caso con el inglés.
En breve, haremos una descripción general del vocabulario de salud en inglés y cómo funcionan estos términos en el idioma.
Usamos el lenguaje de las enfermedades en inglés cuando nos sentimos mal y debemos ir al médico. Básicamente, es un lenguaje que refiere a las dolencias (ailments) y enfermedades en general (illnesses/sicknesses).
En líneas generales, la mayoría de las enfermedades en inglés se expresan con sus propios lexemas. El verbo frecuentemente utilizado para referir a ellas es GET y HAVE.
Términos para el vocabulario de enfermedades en inglés:
Veamos algunos ejemplos de las enfermedades en inglés dentro de algunas oraciones:
I have a cold = Tengo un resfriado.
You’ve got flu = Tienes gripe.
She has a fever = Ella tiene fiebre.
He has a cough = Él tiene tos.
We have a blocked nose because of the weather = Tenemos la nariz tapada por la temperatura.
Stuart’s got a broken arm because of the accident = Stuart se rompió el brazo por el accidente.
Cuando sufrimos de ciertos dolores punzantes y constantes, decimos que sufrimos de un -ache. Existen ciertas dolencias que no tienen una palabra en sí misma, sino que juegan con este sufijo.
En pocas palabras, se toma la raíz de un sustantivo (cabeza, espalda, estómago) y se suma dicha terminación. Igualmente, se utilizan los verbos HAVE y GET para referir a estas dolencias.
Algunos ejemplos del vocabulario de salud en inglés:
I have a headache = tengo un dolor de cabeza.
You have a backache = Tienes un dolor de espalda.
She has a stomach ache = Ella tiene un dolor de estómago.
He has a toothache = Él tiene un dolor de muelas.
They have an earache = Ellos tienen un dolor de oído.
Como se puede apreciar, stomach ache (dolor de estómago) es la única dolencia que no usa -ache como un sufijo sino como una palabra completamente separada.
Existen también otras formas para referir otras dolencias del cuerpo. La expresión sore funciona casi cualquier dolencia del cuerpo. Se usa con el verbo HAVE.
Esto hace a dicha palabra una excelente alternativa para casi cualquier dolencia del cuerpo. Explicamos ahora algunos ejemplos:
I have a sore throat = Me duele la garganta.
I have a sore knee = Me duele la rodilla.
I have a sore eye = Me duele el ojo.
I have a sore toe = Me duele el dedo del pie.
Sucesivamente, cuando los síntomas son severos y nos sentimos muy mal, acompañamos la dolencia o enfermedad con el adjetivo bad. Por ejemplo:
I have a bad knee = Tengo mal la rodilla.
I have a bad toe = Tengo mal el dedo del pie.
Igualmente, se puede usar la expresión sick o ill. En teoría, funciona igual que sore. Pero, la diferencia radica en los verbos que se pueden usar. Se incluye primero el verbo TO BE o FEEL, para luego decir el resto de la expresión.
Por ejemplo:
I am sick = Estoy enfermo.
I feel sick = Estoy enfermo.
I am ill = Estoy enfermo.
I feel ill = Estoy enfermo.
¡Hola! Mi nombre es Ronald. Soy redactor y corrector de textos inglés-español con más de 8 años de experiencia laboral. Me encanta escribir y compartir mis conocimientos a través de mis textos.