Помогите понять значение уговор дороже денег
очень сложно с этими выражениями в русском хоть и не плохо его знаю. помогите понять, что значит уговор дороже денег?
10 ответов от наших преподавателей
Лучший ответ
«Уговор дороже денег» – это пословица о том, что нужно держать слово в любых, даже самых трудных ситуациях. Если есть договоренность с каким-то человеком, надо выполнить обещанное. "порядочность важнее денег"
Выражение "Уговор дороже денег" означает, что если ты что-то пообещал другому человеку, то это обязательно нужно сделать, так как ты дал слово, договорился с ним о чём-то.
Добрый день. Это значит что в отношениях главное не деньги, а морально-нравственная сторона, честность. Если что-то пообещали, то надо выполнять, даже если это Вам стало уже не выгодно.
It means a bargain is a bargain. If you had to do smth then you must honestly do it.
Нужно держать своё слово
Это значит, что нужно держать свое слово. Нужно сделать то, что обещал раньше, даже если впоследствии понял, что выполнение такого обещания приведет к каким-то чрезмерным, не запланированным расходам.
Здравствуйте! Это выражение означает «сдержать слово - бесценно». То есть, человек неподкупный, ему дороже быть честным, чем получить за это деньги или какие либо блага. Ну или может использоваться как напоминание для человека, который что-то пообещал, а потом засомневался или передумал.
Это значит, что более важно сдержать слово и выполнить обещание.
Уговор - это, как договор. Если Вы с кем-то о чем-то договорились, пообещали что-то сделать, то это обещание, этот договор надо выполнять, потому что данное слово (обещать - давать слово, что выполнишь, "даю слово, что сдержу обещание") дороже любых денег, важнее. Раньше такое понятие, как "честное слово" значило очень многое. Под честное слово давали денег в долг (без расписки, верили на слово), заключали сделки.
It means that no matter what, the promise (word - слово) you gave can't be broken. There are also some proverbs that show the importance of your words. For example, слово не воробей, вылетит — не поймаешь (you can't take back what you said). Что написано пером, не вырубишь топором (you can't change what you've written).