Школьные идиомы и фразы для нового школьного сезона
Хотя мы нашли сотни школьных идиом и выражений для обучения в целом, мы выбрали 12 самых распространенных в наше время.
Когда листья начинают желтеть и снова раздается школьный звонок, сентябрь открывает сезон возвращения в школу – время для новых начинаний, свежих тетрадей и увлечения учебой. Независимо от того, вы студент, который погрузился в книги, или просто хотите подтянуть свой английский, идиомы могут добавить ярких красок к вашим языковым навыкам.
Хотя мы нашли сотни школьных идиом и выражений для обучения в целом, мы выбрали 12 самых распространенных в наше время. Давайте рассмотрим, что означает каждая из них, а также примеры, которые помогут вам лучше ее понять.
Наиболее популярные идиомы, связанные со школой и учебой
1. Learn something by heart
Носители английского языка используют эту идиому, когда им нужно запомнить что-то настолько хорошо, что они смогут произнести это, не читая (выучить наизусть).
The teacher told us to learn this long poem by heart.
Учительница сказала нам выучить это длинное стихотворение наизусть.
2. Put your thinking cap on
Если кто-то использует эту идиому, это означает, что он много и сосредоточенно о чем-то думает. Ее часто используют, когда кто-то пытается решить проблему.
The whole team should put their thinking cap on and try to figure out how to beat the competition.
Вся команда должна включить мозги и попытаться придумать, как победить конкурентов.
3. Tell tales out of school
Если кто-то говорит, что ты tell tales out of school, это означает, что ты просто сплетничаешь или делишься секретами, которые, вероятно, вызовут проблемы для кого-то другого.
You should stop telling tales out of school about Erin if you want to keep her.
Ты должен прекратить рассказывать сказки об Эрин вне школы, если хочешь удержать ее.
4. Draw a blank
Вы можете использовать это выражение, когда не можете что-то вспомнить или найти. Его часто используют, когда кто-то задает вам вопрос, а вы не можете придумать ответ.
I’m sure I have seen him before. I just can’t remember where. I’m drawing a blank.
Я уверена, что видела его раньше. Только не могу вспомнить где. Ничего не помню.
5. Rack one’s brain
Это выражение означает ломать голову. Это означает, что кто-то пытается что-то вспомнить или придумать.
She was racking her brain all day trying to think about how to write a good augmentative essay.
Она ломала голову целый день, пытаясь придумать, как написать хорошее эссе.
6. Copycat
Это короткое выражение относится к тому, кто имитирует или копирует действия другого человека, и обычно имеет негативную коннотацию.
Robert is such a copycat—he always copies my homework.
Роберт такой имитатор – он всегда копирует мои домашние задания.
7. Crack a book
Если кто-то говорит, что вы должны «crack a book», это означает, что вы должны открыть книгу и начать учиться. Однако эта идиома чаще используется в негативном значении.
Although he never cracked a book, he still managed to become a successful businessman.
Хотя он никогда не открывал книги, ему все же удалось стать успешным бизнесменом.
8. Brainstorm
Это очень популярная идиома, которая используется, когда группа людей должна выразить идеи на определенную тему (своего рода штурм идей). Его используют в классах, офисах и других местах, где люди должны придумывать что-то новое и решать проблемы.
Let’s brainstorm ideas for the next science experiment.
Давайте проведем мозговой штурм идей для следующего научного эксперимента.
9. You can’t teach an old dog new tricks
Хотя это выражение связано с обучением, вы вряд ли услышите его в школе. Люди используют его, когда хотят подчеркнуть, что бесполезно ожидать изменений в определенном вопросе.
I’ve been teaching my grandma to use the computer for a whole month, but you can’t teach an old dog new tricks.
Я целый месяц учил свою бабушку пользоваться компьютером, но здесь бесполезно надеяться на прогресс.
10. Pass with flying colors
Эту идиому используют, когда хотят сказать, что кто-то сделал что-то чрезвычайно хорошо, например, сдал экзамен. Хотя она считается школьной идиомой, вы можете услышать ее повсюду.
Congratulations, Tom! You’ve passed the final exam with flying colors.
Поздравляю, Том! Ты блестяще сдал финальный экзамен.
11. Bookworm
Это выражение описывает человека, который очень любит читать книги (книголюб).
Wow, you have a huge collection of books. I didn’t know you were a bookworm.
Ого, у тебя огромная коллекция книг. Я не знала, что ты книголюб.
12. Class clown
Эта идиома используется, чтобы описать студента, который не является внимательным на занятиях, срывая их выходками, шутками или комментариями, которые привлекают всеобщее внимание.
You’re such a class clown, Sam. All you do is make your classmates laugh and interrupt your teacher.
Ты такой школьный клоун, Сэм. Ты только и делаешь, что смешишь одноклассников и перебиваешь учителя.
Как научиться употреблять фразы, связанные со школой и учебой
Изучение идиом может оказаться более сложной задачей, поскольку они часто не имеют смысла при дословном переводе. Чтобы использовать их естественно, важно практиковаться проговаривать их в контексте. Один из лучших способов сделать это – участвовать в разговорах с носителями языка или квалифицированным преподавателем, который поможет вам понять их значение и употребление.
Я преподаватель ESL с более чем 7-летним опытом. Мне очень нравится писать образовательные статьи, которые могут помочь другим изучить некоторые аспекты английского языка.