ru
  • Найти преподавателя

Gonna, wanna и другие сокращения в разговорном английском

Чтобы говорить как носитель, советуем познакомиться с наиболее общеупотребимыми сокращениями – “wanna”, “gonna”, “gotta”, “coulda”, “shoulda”, “woulda”.

Юлия Богобоящая
Юлия Богобоящая

С домочадцами, друзьями и соседями мы общаемся совсем не так, как, например, в кабинете строгого начальника. В дружеской беседе часто употребляем сленг, жаргон, сокращенные слова и фразы. Причем это касается не только русского языка, но и английского. Чтобы говорить как носитель, советуем познакомиться с наиболее общеупотребимыми сокращениями – “wanna”, “gonna”, “gotta”, “coulda”, “shoulda”, “woulda”. Давайте разберемся, что они означают и когда используются!

Откуда вообще взялись сокращения gonna, wanna и другие

Любой язык – живая стихия, в которой постоянно что-то меняется. Не стоит думать, что современный английский – такой же, как во времена Шекспира. Язык эволюционирует и подстраивается под потребности своих носителей: появляются новые слова и устойчивые выражения, а устаревшие фразы – исчезают из лексикона.

Наиболее подвержена изменениям разговорная речь. Можно сказать, что она отражает тенденции, происходящие в обществе носителей: люди разговаривают друг с другом так, как им удобно, не сверяясь каждый раз со словарем. Меняется общество – преображается и язык. Появляются сокращения, которые нужны нам для того, чтобы:

  1. Быстрее донести свою мысль до собеседника. Произносить короткий вариант слова проще, особенно, когда хочется как можно скорее рассказать о главном. Это приводит к редукции отдельных звуков и образованию сокращений. Постепенно они становятся общеупотребимыми.
  2. Самовыразиться с помощью речи. Замечали, как появляются «свои» словечки и фразы в группе людей – рабочем коллективе, среди друзей или жителей определенной местности? Так же и в английском языке: этические и социальные группы используют сокращения, чтобы обозначить принадлежность к этой самой группе.

Большинство сокращений, которые встречаются в английском – общеупотребимые. Они используются много лет подряд и «поселились» в лексиконе практически всех носителей английского языка. Давайте познакомимся с ними поближе!

Как образовались и когда используются сокращения в английском языке

Если посмотреть современный фильм без перевода или ролики на YouTube, послушать популярные треки или пообщаться с носителем английского, вы наверняка встретите сокращения wanna, gonna, gotta, coulda, shoulda, woulda. Давайте разберем каждое слово подробно!

Gonna

Gonna” – это сокращенный вариант фразового глагола “going to”. Его можно перевести как “собираться делать что-то”. Глагол употребляется как обозначение намерения в будущем:

I am gonna watch this film tonight.
Я собираюсь посмотреть этот фильм вечером.
He is gonna take a few exams at the end of the year.
Он собирается сдать несколько экзаменов в конце года.

Важно: сокращенный вариант не используется, если связка “going to” употребляется в значении “идти в направлении”.

Некорректно:

They are gonna to the shop to buy a toy.
Они собираются купить игрушку.

Корректно:

They are gonna buy a toy.
Они собираются купить игрушку.

Или можно использовать полный вариант:

They are going to buy a toy.

Wanna

Wanna” – это сокращенный вариант от “want to”. Фразовый глагол переводится как “хотеть что-либо”:

Choose how you wanna monetize your YouTube channel.
Выберите, как вы хотите монетизировать свой канал Youtube.
I didn’t wanna believe them.
Я не хотел им верить.
How to know if she wanna be more than friends?
Как узнать, хочет ли она быть больше, чем просто друзьями?

Gotta

Gotta” – это сокращенный вариант от “have got to”. Употребляется в значении “быть должным что-то сделать”, чаще всего в утвердительной форме.

I gotta learn how to live without you.
Я должен научиться жить без тебя.
Sorry, we gotta go.
Извините, нам нужно идти.

Gotta употребляется и в качестве предположения – “должно быть, это так”.

It’s gotta be you.
Это, должно быть, ты.
Plastic cup. It’s gonna be cheaper.
Пластиковая чашка. Должно быть, она стоит дешевле.

Coulda

Coulda” – сокращенная форма от “could have”. Употребляется вместе со связкой “done something”. Используется, когда нужно описать то, что можно было сделать, но выполнено не было.

I coulda been somebody. Instead of a bum, which is what I am.
Я мог бы быть кем-то. Вместо бездельника, которым я являюсь.
She coulda told me that she’s married.
Она могла бы сказать мне, что она замужем.

Woulda

Woulda” – это сокращение от “would have”. Употребляется со связкой “done something”. Означает упущенную возможность – в русском языке похожую роль играет связка “бы”.

I woulda written a shorter letter.
Я бы написал письмо покороче.
They woulda continued to spend time with us.
Они бы и дальше проводили время с нами.

Shoulda

Shoulda” – сокращение от “should have”. Тоже означает упущенную возможность – что-то нужно было сделать, но этого так и не произошло. Произносится с сожалением или упреком – нужно было бы, но увы.

They shoulda never given you money.
Они никогда не должны были давать вам деньги.
You shoulda been careful!
Вы должны были быть осторожны!

Musta

Musta” – сокращение, как, наверное, вы уже догадались, от “must have”. Употребляется со связкой done/been. Означает предположение по поводу происходившего в прошлом с “должно быть, было так”.

I musta been sitting in a dark corner.
Должно быть, я сидел в темном углу.
We musta been out of our minds.
Мы, должно быть, сошли с ума.

Обязательно ли употреблять сокращения?

Если хотите разговаривать с носителем языка на равных, самые распространенные сокращения лучше выучить. Это сделает вашу речь более живой и естественной. Практикуйтесь – слушайте английские песни, ищите реплики киногероев и смотрите ролики блогеров. Только помните – всему свое место! В деловом письме сокращения не используются, во всяком случае, если вы не хотите, чтобы адресат подумал, будто к нему относятся неуважительно.

АнглийскийИдиомы и выражения

Юлия Богобоящая

Меня зовут Юлия, я - копирайтер с 11 летним стажем. Я пишу на разные темы, стараясь максимально просто донести даже самую сложную тему читателю.


Анна Воздроганова

Всем привет! Меня зовут Анна. У меня большой опыт в сфере создания статей разного рода. Также я училась в Америке как студент по обмену. Своими знаниями я буду делиться в этом блоге.

Елена Лунина

Я полиглот (знаю 5 языков) и копирайтер с 7-летним опытом. Когда-то мне пришлось выучить английский до уровня В2 за 4 месяца, потому я знаю, как сделать это эффективно. Об этом и буду рассказывать!

Филипп Женов

Я копирайтер с многолетним опытом, пишу тексты любой сложности. Я беспрерывно обучаюсь, читаю и совершенствую свои знания, ценю внимание читателей и время клиентов. Буду рад делится знаниями и опытом!