Gonna, wanna и другие сокращения в разговорном английском
Чтобы говорить как носитель, советуем познакомиться с наиболее общеупотребимыми сокращениями – “wanna”, “gonna”, “gotta”, “coulda”, “shoulda”, “woulda”.
С домочадцами, друзьями и соседями мы общаемся совсем не так, как, например, в кабинете строгого начальника. В дружеской беседе часто употребляем сленг, жаргон, сокращенные слова и фразы. Причем это касается не только русского языка, но и английского. Чтобы говорить как носитель, советуем познакомиться с наиболее общеупотребимыми сокращениями – “wanna”, “gonna”, “gotta”, “coulda”, “shoulda”, “woulda”. Давайте разберемся, что они означают и когда используются!
Откуда вообще взялись сокращения gonna, wanna и другие
Любой язык – живая стихия, в которой постоянно что-то меняется. Не стоит думать, что современный английский – такой же, как во времена Шекспира. Язык эволюционирует и подстраивается под потребности своих носителей: появляются новые слова и устойчивые выражения, а устаревшие фразы – исчезают из лексикона.
Наиболее подвержена изменениям разговорная речь. Можно сказать, что она отражает тенденции, происходящие в обществе носителей: люди разговаривают друг с другом так, как им удобно, не сверяясь каждый раз со словарем. Меняется общество – преображается и язык. Появляются сокращения, которые нужны нам для того, чтобы:
- Быстрее донести свою мысль до собеседника. Произносить короткий вариант слова проще, особенно, когда хочется как можно скорее рассказать о главном. Это приводит к редукции отдельных звуков и образованию сокращений. Постепенно они становятся общеупотребимыми.
- Самовыразиться с помощью речи. Замечали, как появляются «свои» словечки и фразы в группе людей – рабочем коллективе, среди друзей или жителей определенной местности? Так же и в английском языке: этические и социальные группы используют сокращения, чтобы обозначить принадлежность к этой самой группе.
Большинство сокращений, которые встречаются в английском – общеупотребимые. Они используются много лет подряд и «поселились» в лексиконе практически всех носителей английского языка. Давайте познакомимся с ними поближе!
Как образовались и когда используются сокращения в английском языке
Если посмотреть современный фильм без перевода или ролики на YouTube, послушать популярные треки или пообщаться с носителем английского, вы наверняка встретите сокращения wanna, gonna, gotta, coulda, shoulda, woulda. Давайте разберем каждое слово подробно!
Gonna
“Gonna” – это сокращенный вариант фразового глагола “going to”. Его можно перевести как “собираться делать что-то”. Глагол употребляется как обозначение намерения в будущем:
I am gonna watch this film tonight.
Я собираюсь посмотреть этот фильм вечером.
He is gonna take a few exams at the end of the year.
Он собирается сдать несколько экзаменов в конце года.
Важно: сокращенный вариант не используется, если связка “going to” употребляется в значении “идти в направлении”.
Некорректно:
They are gonna to the shop to buy a toy.
Они собираются купить игрушку.
Корректно:
They are gonna buy a toy.
Они собираются купить игрушку.
Или можно использовать полный вариант:
They are going to buy a toy.
Wanna
“Wanna” – это сокращенный вариант от “want to”. Фразовый глагол переводится как “хотеть что-либо”:
Choose how you wanna monetize your YouTube channel.
Выберите, как вы хотите монетизировать свой канал Youtube.
I didn’t wanna believe them.
Я не хотел им верить.
How to know if she wanna be more than friends?
Как узнать, хочет ли она быть больше, чем просто друзьями?
Gotta
“Gotta” – это сокращенный вариант от “have got to”. Употребляется в значении “быть должным что-то сделать”, чаще всего в утвердительной форме.
I gotta learn how to live without you.
Я должен научиться жить без тебя.
Sorry, we gotta go.
Извините, нам нужно идти.
Gotta употребляется и в качестве предположения – “должно быть, это так”.
It’s gotta be you.
Это, должно быть, ты.
Plastic cup. It’s gonna be cheaper.
Пластиковая чашка. Должно быть, она стоит дешевле.
Coulda
“Coulda” – сокращенная форма от “could have”. Употребляется вместе со связкой “done something”. Используется, когда нужно описать то, что можно было сделать, но выполнено не было.
I coulda been somebody. Instead of a bum, which is what I am.
Я мог бы быть кем-то. Вместо бездельника, которым я являюсь.
She coulda told me that she’s married.
Она могла бы сказать мне, что она замужем.
Woulda
“Woulda” – это сокращение от “would have”. Употребляется со связкой “done something”. Означает упущенную возможность – в русском языке похожую роль играет связка “бы”.
I woulda written a shorter letter.
Я бы написал письмо покороче.
They woulda continued to spend time with us.
Они бы и дальше проводили время с нами.
Shoulda
“Shoulda” – сокращение от “should have”. Тоже означает упущенную возможность – что-то нужно было сделать, но этого так и не произошло. Произносится с сожалением или упреком – нужно было бы, но увы.
They shoulda never given you money.
Они никогда не должны были давать вам деньги.
You shoulda been careful!
Вы должны были быть осторожны!
Musta
“Musta” – сокращение, как, наверное, вы уже догадались, от “must have”. Употребляется со связкой done/been. Означает предположение по поводу происходившего в прошлом с “должно быть, было так”.
I musta been sitting in a dark corner.
Должно быть, я сидел в темном углу.
We musta been out of our minds.
Мы, должно быть, сошли с ума.
Обязательно ли употреблять сокращения?
Если хотите разговаривать с носителем языка на равных, самые распространенные сокращения лучше выучить. Это сделает вашу речь более живой и естественной. Практикуйтесь – слушайте английские песни, ищите реплики киногероев и смотрите ролики блогеров, а главное – занимайтесь с репетитором разговорного английского. Только помните – всему свое место! В деловом письме сокращения не используются, во всяком случае, если вы не хотите, чтобы адресат подумал, будто к нему относятся неуважительно.