“Ain’t” в разговорном английском
Ain’t это первоначально была разговорная сокращенная форма от слов am not. Произносим как [eɪnt].
Вы не могли узнать о форме ain’t /eɪnt/ из учебника или словаря английского языка. Скорее всего вы услышали ее в тексте песни, сериале или диалоге с носителем английского.
А все потому, что это сленговое слово. И американцы, и британцы используют его.
Откуда взялось и что значит “ain’t”?
Ain’t это первоначально была разговорная сокращенная форма от слов am not. Произносим как [eɪnt].
На самом деле этой форме сотни лет. Еще в 17 веке am not начали сливать в amn’t. Три согласных буквы mn’t было не очень удобно произносить вместе, поэтому m постепенно выпала из этого звукосочетания. А в 18 веке an’t начали записывать как ain’t.
Однако в современном разговорном английском языке ain’t имеет два значения:
- be not,
- have not.
Хотя ain’t образовалось из слияния слов (I) am not, его употребляем со всеми личными местоимениями:
I ain’t = I am not или I have not.
You ain’t = you are not или you have not.
He/she/it ain’t = he/she/it is not или he/she/it has not.
We ain’t = we are not или we have not.
They ain’t = they are not или they have not.
Примеры предложений с ain’t в значении be not
Ain’t можно использовать как отрицательную форму глагола to be в настоящем времени:
I ain’t going there. — I am not going there.
You ain’t so old! — You are not so old!
He ain’t my brother. — He is not my brother.
She ain’t working here. — She is not working here.
I think it ain’t right. — I think it is not right.
Ain’t часто сочетается в предложениях с gonna (сокращенная разговорная форма от going to):
We ain’t gonna give up. — We are not going to give up.
They ain’t gonna believe me. — They are not going to believe me.
Примеры предложений с ain’t в значении have not
Ain’t (=have not) часто сочетается в предложениях со словом got, но не только с ним.
I ain’t got many friends. — I have not got many friends.
You ain’t done nothing wrong! — You have not done anything wrong!
He ain’t been here all day. — He has not been here all day.
She ain’t come home yet? — She has not come home yet?
It ain’t been long since I moved here. — It has not been long since I moved here.
We ain’t got much time. — We have not got much time.
They ain’t got nothing to say. — They have got nothing to say.
Ain’t и двойное отрицание
Возможно, Вы заметили нечто странное в одном из примеров? Если нет, обратите еще раз внимание на этот пример:
You ain’t done nothing wrong! — You have not done anything wrong!
В английском языке, в отличие от русского, нельзя использовать двойное возражение:
You have not done nothing wrong!
Однако в разговорной речи, в частности в предложениях с ain’t, двойное отрицание возможно:
You ain’t done nothing wrong!
Когда уместно употреблять ain’t
Ain’t уместно употреблять тогда, когда разговариваем с друзьями, знакомыми, в рамках неформального общения.
В деловой речи и формальных ситуациях эту форму не стоит употреблять. Однозначно избегаем ain’t и двойного отрицания на сертификационных и других языковых экзаменах.
Ain’t придаст непринужденности и неформальности вашему разговорному английскому, подобно другим разговорным формам типа gonna (going to) или wanna (want to). Вы можете попрактиковать использование ain’t в разных ситуациях с репетитором по английскому онлайн на LiveXP.
Мне нравится создавать материалы для изучения языков. Имею опыт преподавания украинского и русского как иностранных. Свободно владею польским и английским. Моим любимым предметом была философия языка