Mohamed Ahmed
Professeur d'arabe à l'Université Fairfield
Était en ligne le il y a 2 minutesEnseigneArabeParleArabe(Langue maternelle)SpécialitésDo businessConversationsApprentissage des basesAmélioration des compétencesCentres d’intérêt
Arts martiaux
Méditation
Politique
Course
Salle de sport
الْسَّلامِ عَلَيْكُمْ
Je suis Mohamed d'Egypte. J'enseigne l'anglais et l'arabe depuis 2013. J'étais professeur d'arabe à l'Université Fairfield et j'ai étudié les cours de technologie de l'enseignement des langues aux États-Unis pour faire l'expérience de l'enseignement en ligne. De plus, j'ai participé à des ateliers d'éducation linguistique. J'ai également travaillé comme écrivain arabe et écrit plus de 200 articles éducatifs en arabe.
J'aime voir les étudiants parler l'arabe couramment et avec confiance. Je suis créatif et passionné par l'enseignement de l'arabe à travers la culture, donc peu importe ce que vous voulez apprendre ou parler, je suis prêt à vous enseigner n'importe quel livre, quel que soit le but pour lequel vous étudiez l'arabe. J'écrirai à la main directement sur votre écran et vous enverrai les papiers.
S'il vous plaît contactez-moi si vous avez des questions. Ahlan wa sahlan, j'ai hâte de vous rencontrer.
J'enseigne l'arabe comme langue étrangère depuis plus de huit ans. J'ai aidé de nombreux étudiants de différents âges à parler l'arabe avec confiance et couramment grâce à des cours réguliers et des ateliers culturels. J'ai plusieurs cours d'arabe qui répondent e
Faire participer les élèves à la langue cible en leur faisant lire, parler et écouter des vidéos culturelles pour son authenticité et sa représentation de la parole réelle, sa présentation des aspects non verbaux du langage et sa valeur en tant que véhicule culturel pour améliorer les compétences d'écoute et de compréhension. Les courtes publicités télévisées sont souvent de bons tremplins pour apprendre l'argot, les abréviations et les blagues culturelles.
En plus des manuels, j'aime utiliser des matériaux qui impliquent les élèves dans la culture de la langue cible et véhiculent une image vivante de la société linguistique. Des histoires courtes qui utilisent peu de langage et des images des pays de la langue cible peuvent être un outil pédagogique parfait.
Traduit par Google Traduction. Afficher le texte original