Manarho
PhD in Islamic Sciences, Department of Arabic Language and Rhetoric
crwdns2636259:06 hours agocrwdne2636259:0crwdns2636257:0crwdne2636257:0crwdns2634377:0crwdne2634377:0crwdns2636253:0crwdne2636253:0Crwdns2634519:0crwdne2634519:0crwdns2640271:0crwdne2640271:0crwdns2636063:0crwdne2636063:0crwdns2634415:0crwdne2634415:0crwdns2634419:0crwdne2634419:0crwdns2634427:0crwdne2634427:0crwdns2634433:0crwdne2634433:0crwdns2636249:0crwdne2636249:0
crwdns2632863:0crwdne2632863:0
crwdns2632867:0crwdne2632867:0
crwdns2632933:0crwdne2632933:0
crwdns2632957:0crwdne2632957:0
crwdns2632967:0crwdne2632967:0
My name is Manar, I have a BA in Arabic Language and Literature and I also have a Master's degree in Arabic Language. I finished my PhD in Turkey and the title of my research is "Developing Arabic Education for Turkish Students by Benefiting from Linguistic Borrowing" as a senior researcher in this field by benefiting from common words in teaching Arabic. I am also a member of the International Union of the Arabic Language from Saudi Arabia. I worked in teaching foreigners of different nationalities at the university for five years and I also worked in Turkey for 8 years in teaching Arabic to Turks. I also have experience in supervising master's and doctoral students in their research. I also have experience in linguistic proofreading of articles and research in addition to teaching lessons for university students in the Arabic Language Department.
As a holder of a BA in Arabic Language and Literature and a Master's in Teaching Arabic, I taught non-native speakers at the Higher Institute of Languages at the university and gained extensive experience in this field. I got to know many different nationalities, which gave me diverse experiences. I also taught Turks Arabic through the linguistic borrowing strategy, which relies on teaching Arabic through common words between the two languages, which contributed greatly to strengthening their conversation skills, which are difficult skills for them. Through common words, they were able to convey meaning without thinking because they naturally use words that exist in their language. I also rely in my teaching of Arabic on constructive education based on the student, so that he works and searches, and I emphasize during my lessons the use of Arabic in dialogue and explanation so that the student can quickly master the language. I also now supervise master's and doctoral theses for foreigners, and linguistic proofreading of theses and linguistic proofreading of articles and research.
As a holder of a BA in Arabic Language and Literature and a Master's in Teaching Arabic, I taught non-native speakers at the Higher Institute of Languages at the university and gained extensive experience in this field. I got to know many different nationalities, which gave me diverse experiences. I also taught Turks Arabic through the linguistic borrowing strategy, which relies on teaching Arabic through common words between the two languages, which contributed greatly to strengthening their conversation skills, which are difficult skills for them. Through common words, they were able to convey meaning without thinking because they naturally use words that exist in their language. I also rely in my teaching of Arabic on constructive education based on the student, so that he works and searches, and I emphasize during my lessons the use of Arabic in dialogue and explanation so that the student can quickly master the language. I also now supervise master's and doctoral theses for foreigners, and linguistic proofreading of theses and linguistic proofreading of articles and research.
crwdns2639865:0crwdne2639865:0 crwdns2639861:0crwdne2639861:0