Therese Valenza
Tutor di Madre Lingua Francese, ho un BTS di Turismo ,sono anche Tutor di Italiano.
Era on-line mese scorsoInsegnaFranceseItalianoParlaFrancese(madrelingua)SpecialitàParlare con le personeMigliorare le competenzeInteressi
Architettura
Ciclismo
Storia
Animali domestici
Allenamento
Sono in pensione, ma lavoro ancora nel turismo, questo mi porta a parlare molte lingue, con mio marito abbiamo viaggiato tanto per il suo lavoro e in ogni paese c'era la possibilita' di fare conversazione in francese. Cosi ho comminciato in Algeria, Tunisia e Argentina. Ho notato che la mia conversazione piaceva e molto sono riusciti a superare gli esami. Ho tanti interessi faccio teatro in Francese e Italiano, leggo molto, amo andare in giro per mercatini, musei e viaggiare.
Je suis retraitée, mais je travaille dans le tourisme, ceci me porte à parler plusieures langues, avec mon epoux nous avons beaucoup voyagé pour son travail, et dans chaque Pays j'ai trouvé le moyen de faire de la conversation soit en Français que en Italien. J'ai noté que mes élèves étaient bien notés à l'oral. J'ai pleins d'interets je fais du theatre en Français et Italien, je lis beaucoup, j'adore aller ds les marches pour acheter de la Brocante.
Ho insegnato nelle Associazioni francesi di Tunisia, Algeria e Argentina, da 7 anni collaboro con una piattaforma e ho studenti assidui negli anni, alcuni sono già venuti a trovarmi a Roma.
Sono l'ambasciatore della Francofonia all'estero.
Ho fatto conservazione in associazioni francesi e italiane, in Tunisia, Algeria e Argentina, da 7 anni collaboro con una piattaforma e ho studenti affezionati che sono già venuti a trovarmi a Roma.
Mi considero un po' l'ambasciatore della Francofonia.
Dalle nostre conversazioni lo studente potrà acquisire nuove parole, vocaboli,
modo di esprimersi, cambiare un po' l'accento, uscire dalla timidezza, a volte trovo articoli di giornale che leggiamo e poi lo studente mi fa il riassunto con parole sue. Naturalmente tutto dipende dal livello di francese/italiano orale.
Nelle nostre conversazioni lo studente potrà acquisire nuove parole, vocabolario, modi di esprimersi, a volte cambiare un po' l'accento, uscire dalla sua timidezza. A volte prendo articoli di giornale e lo studente li legge, poi riassume con parole sue ciò che ha capito. Certamente tutto dipende dal francese/italiano parlato.
Tradotto da Google Translate. Mostra originale