es
  • Buscar tutor

Reglas de uso de not only but also

“Not only... but also” se suele utilizar para enfatizar y conectar dos palabras o frases simultáneamente, siendo el objetivo principal el paralelismo.

Geoffrey Mutie
Geoffrey Mutie

“Not only... but also” se suele utilizar para enfatizar y conectar dos palabras o frases simultáneamente, siendo el objetivo principal el paralelismo. Es una conjunción correlativa, se utiliza tanto a la mitad como al final de la frase. Las conjunciones correlativas vienen en parejas que relacionan una parte de la frase con la otra.

Por ejemplo:

He plays his role not only funny but also naturally.

También se puede usar al principio de la frase.

Not only do the employees want better management, but they also want reduced working hours too.

¡El equilibrio es un aspecto importantísimo de la gramática! Cuando se utiliza la conjunción correlativa "not only... but also" en un texto, automáticamente se piensa en el concepto de equilibrio. Desde el punto de vista gramatical, esta conjunción se denomina paralelismo.

El uso de la coma con “not only... but also”

“Not only... but also” suele ser una frase de conexión para frases y sustantivos. Así, cuando se necesita conectar frases que son oraciones completas en sí mismas, se inserta una coma para separarlas. Pero cuando se utiliza para enlazar sustantivos no se debe insertar ninguna coma.

Por ejemplo:

Those children like not only cakes but also cheese.

Not only do those children eat cakes every day during break time, but they also enjoy cheese when necessary.

Es esencial entender cómo se utiliza “not only …but also” en las distintas formas de escritura, desde saber cuándo hay que insertar la coma, hasta entender si hay que utilizarla al principio o a la mitad de una frase.

Otros ejemplos

She is not only beautiful but also bright.

Not only does the new teacher speak French, but he also speaks Spanish.

John talks not only carelessly but also harshly.

Not only you but also I am thinking of the wedding.

We visited not only Spanish but also Germany.

InglésCuál es correctaModismos y expresiones

Geoffrey Mutie

¡Mi nombre es Geoffrey! Busco constantemente nuevas formas de mejorar mis habilidades de escritura y mis habilidades interpersonales, que en mi opinión ayudan a una persona a ser profesional.


Ronald Perez

¡Hola! Mi nombre es Ronald. Soy redactor y corrector de textos inglés-español con más de 8 años de experiencia laboral. Me encanta escribir y compartir mis conocimientos a través de mis textos.

Eva Coronado

Mi nombre es Eva. Soy periodista y escritora con amplia experiencia en distintos temas, turismo, educación, arte y cultura son algunos de ellos.

Silvia Roldan

¡Hola! Soy hablante nativa de español de España, con fluidez en inglés y con un buen dominio de alemán y francés.