es
  • Buscar tutor

Enfermedades en inglés: hablar sobre tu estado de salud

En breve, haremos una descripción general del vocabulario de salud en inglés y cómo funcionan estos términos en el idioma.

Ronald Perez
Ronald Perez

El vocabulario de enfermedades en inglés es bastante amplio y tiene diferentes formas de referirse a ellas. Si bien el español tiene una estructura única para referirse a cualquier tipo de enfermedades, no es el mismo caso con el inglés.

En breve, haremos una descripción general del vocabulario de salud en inglés y cómo funcionan estos términos en el idioma.

Descripción general de enfermedades en inglés y sus términos

Usamos el lenguaje de las enfermedades en inglés cuando nos sentimos mal y debemos ir al médico. Básicamente, es un lenguaje que refiere a las dolencias (ailments) y enfermedades en general (illnesses/sicknesses).

En líneas generales, la mayoría de las enfermedades en inglés se expresan con sus propios lexemas. El verbo frecuentemente utilizado para referir a ellas es GET y HAVE.

Términos para el vocabulario de enfermedades en inglés:

  • Cold = resfriado
  • Flu = gripe
  • Fever/temperature = Fiebre
  • Cough = tos
  • Diarrhea = diarrea
  • Runny/blocked nose = Nariz tapada/moquear
  • Broken leg/arm/finger = pierna/brazo/dedo roto
  • Aprained wrist/ankle = esguince en la muñeca/tobillo.

Veamos algunos ejemplos de las enfermedades en inglés dentro de algunas oraciones:

I have a cold = Tengo un resfriado.
You’ve got flu = Tienes gripe.
She has a fever = Ella tiene fiebre.
He has a cough = Él tiene tos.
We have a blocked nose because of the weather = Tenemos la nariz tapada por la temperatura.
Stuart’s got a broken arm because of the accident = Stuart se rompió el brazo por el accidente.

Enfermedades que terminan con el sufijo -ache

Cuando sufrimos de ciertos dolores punzantes y constantes, decimos que sufrimos de un -ache. Existen ciertas dolencias que no tienen una palabra en sí misma, sino que juegan con este sufijo.

En pocas palabras, se toma la raíz de un sustantivo (cabeza, espalda, estómago) y se suma dicha terminación. Igualmente, se utilizan los verbos HAVE y GET para referir a estas dolencias.

Algunos ejemplos del vocabulario de salud en inglés:

I have a headache = tengo un dolor de cabeza.
You have a backache = Tienes un dolor de espalda.
She has a stomach ache = Ella tiene un dolor de estómago.
He has a toothache = Él tiene un dolor de muelas.
They have an earache = Ellos tienen un dolor de oído.

Como se puede apreciar, stomach ache (dolor de estómago) es la única dolencia que no usa -ache como un sufijo sino como una palabra completamente separada.

Mejora tu vocabulario en lecciones de conversación con tutores LiveXP

Expresiones “sore”, “bad”, “sick” e “ill”

Existen también otras formas para referir otras dolencias del cuerpo. La expresión sore funciona casi cualquier dolencia del cuerpo. Se usa con el verbo HAVE.

Esto hace a dicha palabra una excelente alternativa para casi cualquier dolencia del cuerpo. Explicamos ahora algunos ejemplos:

I have a sore throat = Me duele la garganta.
I have a sore knee = Me duele la rodilla.
I have a sore eye = Me duele el ojo.
I have a sore toe = Me duele el dedo del pie.

Sucesivamente, cuando los síntomas son severos y nos sentimos muy mal, acompañamos la dolencia o enfermedad con el adjetivo bad. Por ejemplo:

I have a bad knee = Tengo mal la rodilla.
I have a bad toe = Tengo mal el dedo del pie.

Igualmente, se puede usar la expresión sick o ill. En teoría, funciona igual que sore. Pero, la diferencia radica en los verbos que se pueden usar. Se incluye primero el verbo TO BE o FEEL, para luego decir el resto de la expresión.

Por ejemplo:

I am sick = Estoy enfermo.
I feel sick = Estoy enfermo.
I am ill = Estoy enfermo.
I feel ill = Estoy enfermo.
InglésModismos y expresiones

Ronald Perez

¡Hola! Mi nombre es Ronald. Soy redactor y corrector de textos inglés-español con más de 8 años de experiencia laboral. Me encanta escribir y compartir mis conocimientos a través de mis textos.


Ronald Perez

¡Hola! Mi nombre es Ronald. Soy redactor y corrector de textos inglés-español con más de 8 años de experiencia laboral. Me encanta escribir y compartir mis conocimientos a través de mis textos.

Eva Coronado

Mi nombre es Eva. Soy periodista y escritora con amplia experiencia en distintos temas, turismo, educación, arte y cultura son algunos de ellos.

Silvia Roldan

¡Hola! Soy hablante nativa de español de España, con fluidez en inglés y con un buen dominio de alemán y francés.