tr
  • Öğretmen ol
  • Bir öğretmen bul

Bir dili öğrenirken günlük konuşmalarda sıklıkla kullanabileceğiz yapıları bilmek ve bunları yerli yerinde kullanabilmek çok önemlidir. “Neither” ve “either” da bu yapılar arasında yer alır. “Neither… nor…”, “either… or…” ya da sadece “neither” ve “either” olarak karşımıza çıkan bu yapıların kullanımını örneklerle ve karşılaştırmalı olarak gösterdik.

Bu yazımızdaki örnekleri inceleyerek “neither… nor…” kullanımı konusunda kafanızdaki soru işaretlerinden kurtulabilirsiniz.

“Neither… nor…” kullanımı ile ilgili örnek cümleler

Öncelikle Türkçe karşılığını vererek başlayalım. “Neither… nor…” Türkçede “ne… ne de…” anlamına gelmektedir. Şairin “Ne içindeyim zamanın ne de büsbütün dışında” dizelerindeki ya da “Ne sen geldin ne de ben bekledim” derkenki gibi.

Konuya ısındıysak şimdi biraz daha derine inelim. Gramer olarak “neither… nor…” kullanımı olumsuz anlam içermektedir. Bu yüzden ayrıca “not” kullanılmaz. Anlam doğrudan olumsuzdur.

Aşağıdaki örnekleri inceleyelim:

İngilizce: Neither Ali nor Mustafa came to my birthday party.
Türkçesi: Ne Ali ne de Mustafa doğum günü partime geldi.

Yukarıdaki örnekte gördüğünüz gibi herhangi bir olumsuzluk bildiren ifade olmamasına rağmen cümle olumsuzdur. Yine iki eylemin de gerçekleşmemesi durumu söz konusudur.

Bir başka örnek ile devam edelim. Diyelim ki bir Fransız ve bir Alman çift yanınıza geldi ve size Fransızca ya da Almanca konuşup konuşamadığınızı sordu. Ancak siz iki dili de bilmiyorsunuz. Harika İngilizcenizle aşağıdaki gibi cevap verebilirsiniz:

Fransız ve Alman çift: Hi, do you speak French or German?
Siz: Unfortunately, I can speak neither French nor German!

Türkçeye çevirecek olursak:

Fransız ve Alman çift: Merhaba, Fransızca ya da Almanca biliyor musunuz?
Siz: Maalesef ne Fransızca ne de Almanca biliyorum!

“Neither” ne demek?

Yukarıda “neither… nor…” ifadesinin nasıl kullanıldığını anlattık. Şimdi de tek başına “neither”ın nasıl kullanıldığına ve ne anlama geldiğine bakalım.

“Neither” tek başına kullanıldığında seçeneklerden her ikisinin de geçerli olmadığı durumları ifade eder. Bu bağlamda “neither of” olarak da kullanılabilir. Örnekleri inceleyelim.

Örnek cümle: Neither of my kids like swimming.
Türkçe çevirisi: Çocuklarımdan ikisi de yüzmeyi sevmez.

“Neither”ın en çok kullanıldığı durumlardan birini de aşağıdaki örnekte görebilirsiniz:

Arkadaşınız: I do not like running.
Siz: Me neither!

Örnekte görüldüğü gibi arkadaşınız koşmayı sevmediğini söylemektedir. Eğer siz de koşmaktan hoşlanmıyorsanız “Me neither.” yani “Ben de hoşlanmıyorum.” şeklinde cevap verebilirsiniz.

“Nor” kullanımına da bir örnek vererek “neither… nor…” konusunu bitirip “either… or…” ile devam edelim.

Arkadaşınız: My kid does not wake up early anymore.
Siz: Nor does mine. (ya da “Neither does mine.”)

Yukarıdaki örnekte görüleceği gibi ilk konuşmacı “Benim çocuğum artık erken kalkmıyor.” derken karşısındaki kişi de “Benim çocuğum da (artık erken kalkmıyor).” şeklinde cevap veriyor.

“Either… or…” kullanımının açıklaması ve örnek cümleler

“Either… or…” ifadesi Türkçeye “ya… ya da” şeklinde çevrilmektedir. Kullanım itibarıyla “neither… nor…” kalıbının zıttı gibi düşünebilirsiniz. Gramer olarak da olumlu ve olumsuz cümle yapısı bakımından birbirlerine zıt bir kullanımları söz konusudur.

Aşağıdaki, “either… or…” kullanımının aklınızda tam olarak kalması için çok güzel bir örnektir.

Mustafa Kemal Pasha yelled “Either independence or death.”
Türkçesi: Mustafa Kemal Paşa “Ya istiklal ya ölüm!” diye haykırdı.

Diğer örnekler ile devam edelim:

Either you take us to the airport or we take a taxi.
Ya sen bizi havalimanına götürürsün ya da biz taksi ile gideriz.

Başka bir örnek:

We will go either to the beach or to the picnic on Saturday.
Cumartesi günü ya plaja ya da pikniğe gideceğiz.

“Either” ifadesinin tek başına kullanımı

“Either” ifadesi de “neither” gibi tek başına kullanılabilmektedir. Bu durumda “ben de…” ya da “biri, ikisinden biri” anlamlarına gelmektedir.

Aşağıdaki örnekleri birlikte inceleyelim:

Arzu: Should we go by bus or take a taxi to the hotel?
Meryem: Either way is okay for me.

Türkçesi:

Arzu: Otele otobüsle mi gidelim yoksa taksi ile mi?
Meryem: Her ikisi de benim için uygun.

Bir başka örnek:

Fatih: Which car is better? A BMW or a Mercedes?
Ali: Either car is good but I would prefer Mercedes.

Türkçesi:

Fatih: Hangi araba daha iyi? BMW mi yoksa Mercedes mi?
Ali: İki araba da güzel ama ben olsam Mercedes’i tercih ederdim.

Aşağıdaki örnekte “either”ın başka bir kullanımını görebilirsiniz.

The bag has pockets on either sides.
Çantanın her iki tarafında da cep var.

Şimdi de “either”ın olumsuz kullanımına birkaç örnek verelim.

I am not a football player, my brother is not a footbal player either.
Ben bir futbolcu değilim, kardeşim de bir futbolcu değil.

Başka bir örnek:

Necip: I do not like seafood.
Mürvet: I do not like either. (ya da “Neither do I.”)

Yukarıdaki örneğin Türkçesi:

Necip: Ben deniz ürünlerini sevmem.
Mürvet: Ben de sevmem.

Yukarıdaki örnekte gördüğünüz gibi “I do not like either.” şeklinde cevap veren Mürvet “Neither do I.” cevabını da verebilirdi. İkisi de aynı anlama gelmektedir.

“Neither… nor” ve “either… or…” ile ilgili bol bol örnekler verdiğimiz yazımızı okuduktan sonra günlük dilde konuşmalarınızın çok akıcı hâle geldiğini fark edeceksiniz.

Sizler de kendi kendinize örneklerin sayısını artırabilir ve konuyu pekiştirebilirsiniz. Böylece izlediğiniz filmleri, okuduğunuz kitapları ya da konuştuğunuz kişileri zorlanmadan anlayabilirsiniz.

İngilizceİngilizce dil bilgisi